2013年12月26日,环球网大编译平台10到12月月度“编译之星”颁奖典礼在西安外国语大学举行。尽管颁奖当晚西安天气寒冷,学生临近期末考试正面临紧张的课程复习,但这并未影响到学生们的热情和愉快心情,参加活动的近百名获奖学生悉数到场。
颁奖仪式在轻松、亲切的氛围中开始。在西安外国语大学实验楼D207教室,环球网编译部同事早早将满载编译同学一个月来辛苦付出的回报礼包摆放整齐,迎接他们的主人。颁奖仪式简单、隆重。各个学校60余名获一、二、三等奖的优秀译员从编译部工作人员手中接过奖品,喜悦之情溢于言表。其中,俄罗斯专享会官网2012级MTI高原同学荣获10月月度编译之星二等奖, MTI李欢欢、孙萌同学荣获10月月度编译之星三等奖,2013级英语MTI王丽同学荣获12月月度编译之星三等奖,日语MTI张含烟同学荣获12月月度编译之星三等奖,日语本科生向兴立同学荣获10月与11月两个月份的月度编译之星二等奖。
对于很多译员来说,物质奖励只是参与大编译平台的收获之一。颁奖活动结束之后,译员们与环球网编译部编译就稿件操作方面的问题进行现场沟通。他们满脸欢笑地与环球网负责老师合影留念。获奖学生还一一表达了对环球网老师几个月来悉心栽培的感激,以及对环球网编译大平台这个不错的实习机会的肯定。大家纷纷表示,希望在寒假或下学期继续通过这个平台锻炼自己,提高自己的专业能力。
环球网大编译平台项目自今年3月21日全面启动以来,已经成功推进8个多月。项目在为译员提供实践和学习机会的同时,也为优秀译员提供了丰富的物质奖励。参与项目的学校在提高和锻炼学生翻译水平,培养学生工作素养和职业伦理方面收获颇丰。MTI教育中心将在新的一年进一步优化项目参与制度,建立项目参与质量的考核,研究深化校企合作模式,完善有关学生实践量化要求,探讨MTI导师、教师和学生在口笔译质量培养方面的责权利,从而推进我院新建MTI专业的持续稳定发展。
MTI教育中心
2013年12月31日